Targem

تطبيق ترجم أول تطبيق مجاني للتدريب على الترجمة

 

من أبزر المشكلات التي تواجه الطلاب، خاصة طلاب اللغات وتخصصات الترجمة، والمترجمين المبتدئين وحديثي التخرج هي عدم توفر أماكن كثيرة للتدرب على الترجمة. ولعل هذا التساؤل هو الأكثر انتشارًا على المنصات والمجموعات الإلكترونية المهتمة بعملية الترجمة، ويعد هو السؤال الذي يأتي إلى فريق عمل "ترانس تك" بشكل يومي. لهذا السبب وغيره نعرض لتطبيق مميز يساهم في إيجاد بعض الحلول العملية لحل تلك المعضلة.

كيف يعمل التطبيق

لما كانت الحاجة هي أم الاختراع، بحث الشاب السوري "محمد ديوب" الذي يعمل في مجال تطوير التطبيقات والترجمة، عن حل عملي يساعد فيه المترجمين المبتدئين على التدريب على بعض النصوص المترجمة سلفًا، ومقارنة ترجماتهم معها، ومن ثم يكتسبون الخبرة ويستطيعون تصويب الأخطاء.

كما يقول مطور التطبيق أن فكرته بسيطة للغاية حيث يظهر لك نصٌ تقوم بترجمته ثم تنقر على زر "تحقق" لتقارن ترجمتك مع الترجمة الصحيحة. يحتوي التطبيق على العديد من النصوص المتخصصة في العديد من مجالات الترجمة، كما يوفر خدمة التدريب على اللغتين الإنجليزية والفرنسية فقط ومنهما إلى العربية والعكس.

كيفية الاستفادة من التطبيق

إذا كنت طالبًا بأحد كليات اللغات أو الترجمة، فيمكنك الاستعانة بهذا التطبيق لتطوير مهارة الترجمة وملكة الكتابة لديك، من خلال التعرف على نصوص مترجمة مسبقًا، ومقارنة ما أنجزته معها. يمكِّن التطبيق المترجمين المتقدمين كذلك من التدريب على الترجمة من خلال وجود بعض النصوص التي تناسب مستواهم.

تستطيع شركات الترجمة استخدام هذا التطبيق والاستعانة به في تقييم المتقدمين لوظائف الترجمة، وتحديد المستوى الخاص بهم في العديد من النصوص المختلفة. يوفر التطبيق خاصية الاختبار، وهو الأمر الذي يمكن أساتذة الجامعة من اختبار الطلاب من خلال هذه الميزة الجديدة.

مميزات التطبيق

  • يعمل التطبيق بدون انترنت بمجرد تحميله وتشغيله للمرة الأولى، حيث يقوم بالاتصال بالخادم الخاص به، وتحميل النصوص المتوفرة.
  • يقوم التطبيق بتحديث النصوص الجديدة حال الاتصال بالإنترنت في وقت لاحق.
  • أكمل من حيث توقفت، تابع تعلّمك من حيث توقفت حيث يحفظ التطبيق النص الذي تعمل عليه والترجمة المُدخَلة من قِبلك.
  • احفظ نصوصك المفضلة، حيث يمُكِنك إضافة أي نص إلى المفضلة لتعود إليه متى شئت.

عيوب التطبيق

  • متوفر فقط للتدرب على اللغتين الإنجليزية والفرنسية، ولا يدعم بقية اللغات.
  • متوفر فقط على متجر جوجل، للأجهزة والهواتف التي تعمل بنظام أندرويد، ولا يتوفر لأجهزة الآيفون.
  • لا يتيح خيار اختيار موضوعات متخصصة في الترجمة.
  • لا يقدم خيار تحسين الترجمة الصحيحة، ولكن يترك المتدرب فهم النص بعد المقارنة.

لكن على أية حال، فهذا التطبيق يقدم مبادرة جيدة في عالمنا الرقمي، يمكننا الاعتماد عليها والاستفادة منها، والمشاركة في تطويرها، وإيجاد حلول مشابهة ترقى بمستوى صناعة الترجمة في المستقبل، وتتيح للمترجمين الجدد آلية التدريب وتعلم الجديد في علوم الترجمة.

رابط موقع التطبيق: http://targem-app.com/