مكتب ترجمة معتمدة
خدمات الدبلجة الصوتية
الدبلجة مصطلح يستخدم في الإنتاج الصوتي لاستبدال الصوت الأصلي بصوت بديل يؤديه ممثلون صوتيون محترفون يحاكون التعبيرات الأصلية ونبرة الصوت ومزامنة الشفاه على الشاشة، ولكن بلغة مختلفة.
تستخدم الدبلجة في الإنتاجات التلفزيونية مثل المسلسلات والأفلام والأفلام الوثائقية والأفلام المتحركة. كلمة "دوبلاج" مشتقة من الكلمة الفرنسية "دوبلاج"، والتي بدأت تستخدم بشكل متكرر عند الإشارة إلى الأفلام المدبلجة بدلاً من قول "فيلم مدبلج عربي". ومع ذلك، فإن هذا المصطلح غير مناسب عند استخدام الدبلجة لإضافة لغات أخرى، وبالتالي فإن "الدبلجة" هو المصطلح الأفضل.
مهنة الدبلجة أكثر أهمية وأكثر صعوبة من التمثيل العادي، حيث يجب على الفنان الذي يؤدي الدبلجة بذل المزيد من الجهد لتجسيد أداء الممثل وعواطفه، مما يجعلها مهمة أكثر تحديًا.
بشكل عام، تتطلب الدبلجة مستوى عاليًا من مهارات اللغة، وقدرات تحرير الصوت، وموهبة التمثيل الصوتي لضمان أن يكون المنتج النهائي عالي الجودة وينقل الرسالة المقصودة للجمهور بشكل فعال.

الدبلجة هي عملية استبدال الصوت الأصلي لفيديو أو فيلم أو محتوى وسائط متعددة بصوت يؤديه ممثلون صوتيون محترفون. تشمل المهارات الأساسية المطلوبة للدبلجة ما يلي:
المهارات اللغوية: يجب أن يتمتع فنان الدبلجة بمهارات لغوية ممتازة في كل من اللغة المصدر واللغة المستهدفة. يجب أن يكون قادرًا على فهم الفروق الدقيقة في اللغة والتعبيرات الاصطلاحية والمراجع الثقافية، وترجمتها بدقة لضمان سهولة فهم الدبلجة.
مهارات التمثيل الصوتي: يجب أن يتمتع فنان الدبلجة بمهارات تمثيل صوتي ممتازة، بما في ذلك النطق الجيد، وتعديل النغمة. يجب أن يكون قادرًا على نقل الرسالة المقصودة من خلال صوته وجعلها تبدو طبيعية وجذابة.
مزامنة الشفاه: تتطلب الدبلجة مزامنة الشفاه الدقيقة للتعليق الصوتي مع الحركة على الشاشة، بما في ذلك حركات الشفاه وتعبيرات الوجه ولغة الجسد. يجب أن يكون فنان الدبلجة قادرًا على مطابقة توقيت صوته مع الحركة على الشاشة.
المهارات الفنية: يجب أن يتمتع فنان الدبلجة بفهم جيد لبرامج تسجيل الصوت وتحريره، وتقنيات الميكروفون، ومزج الصوت. يجب أن يكون قادرًا على تسجيل صوت عالي الجودة وتحريره لإزالة الضوضاء والنقرات والأصوات غير المرغوب فيها الأخرى.
إدارة الوقت: تتطلب الدبلجة مهارات ممتازة في إدارة الوقت حيث يجب مزامنة التسجيلات مع محتوى الفيديو أو الصوت. يجب أن يكون الفنان قادرًا على العمل بسرعة وكفاءة لضمان تسليم التسجيلات في الوقت المحدد.
مهارات الاتصال: يجب أن يتمتع فنان الدبلجة بمهارات اتصال جيدة ليكون قادرًا على العمل بشكل فعال مع العملاء وأعضاء الفريق الآخرين. يجب أن يكونوا قادرين على فهم وتفسير متطلبات العميل وردود أفعاله ودمجها في الدبلجة.
الوعي الصوتي: يجب أن يكون لدى فنان الدبلجة وعي بالصوت وكيف يمكن استخدامه لإنشاء دوبلاج جذاب وديناميكي. يجب أن يكونوا قادرين على ضبط صوتهم لمطابقة نغمة ومزاج المحتوى وإنشاء دوبلاج مقنع ولا يُنسى.
تتطلب الدبلجة مزيجًا من مهارات اللغة والمهارات الفنية ومهارات التمثيل الصوتي والاهتمام بالتفاصيل. يجب أن يكون فنان الدبلجة قادرًا على العمل بسرعة وكفاءة مع الحفاظ على أعلى مستويات الدقة والجودة.
معايير الجودة لخدمات الدبلجة في شركة ترانس تك
تعتبر شركة ترانس تك للترجمة من الشركات القليلة في مصر والعالم العربي التي حصلت على شهادة الأيزو 9001 لنظام إدارة الجودة، والأيزو 17100 لخدمات الترجمة، والأيزو 18587 للتحرير اللاحق لمخرجات الترجمة الآلية. ولهذا السبب نعطي الأولوية لجودة خدمات الدبلجة التي نقدمها.
يتميز فريقنا المتخصص المحترف في مجال خدمات الدبلجة.
أسعار خدمات الدبلجة
كيفية الحصول على خدمات الدبلجة
للحصول على خدمات الدبلجة يمكنك الطلب الآن من خلال صفحة الطلبات الإلكترونية أو يمكنك التواصل معنا مباشرة من خلال صفحة اتصل بنا، كما يمكنك الاتصال بنا أو مراسلتنا عبر الواتساب على الرقم 01007502179 (002)