تعرف على خدمات الترجمة الإبداعية

خدمات الترجمة الإبداعية

لنكن صادقين، على الرغم من أننا متحدثون أصليون للغة العربية، إلا أن قِلة منا يكتبونها بالجودة التي ينبغي لنا.

الترجمة الإبداعية هي نوع من الترجمة الإبداعية التي تتجاوز الترجمة الحرفية أو ترجمة المحتوى حرفيًا، وتركز بدلاً من ذلك على تكييف الرسالة لتناسب الفروق الثقافية واللغوية للجمهور المستهدف. والهدف من الترجمة الإبداعية هو الحفاظ على نية المحتوى الأصلي وعاطفته، مع ضمان صداه لدى الجمهور المستهدف.

الترجمة الإبداعية مهمة بشكل خاص لمحتوى التسويق والإعلان، حيث يكون الهدف استحضار استجابة عاطفية محددة من الجمهور وتشجيعهم على اتخاذ إجراء معين، مثل إجراء عملية شراء أو الاشتراك في خدمة. في هذه الحالات، قد لا تكون مجرد ترجمة المحتوى كلمة بكلمة كافية لتحقيق التأثير المطلوب، حيث يمكن للاختلافات الثقافية أن تؤثر على كيفية إدراك الرسالة.

تتضمن الترجمة الإبداعية مزيجًا من مهارات الترجمة وكتابة النصوص والتكيف الثقافي. يجب أن يتمتع المترجمون المبدعون بفهم عميق للثقافتين المصدر والمستهدفة، فضلاً عن القدرة على تكييف الرسالة لتناسب الجمهور المستهدف مع الحفاظ على جوهر المحتوى الأصلي. وهذا يتطلب درجة عالية من الإبداع والكفاءة اللغوية والحساسية الثقافية.

خدمات الترجمة الإبداعية

تتضمن عملية الترجمة الإبداعية عادةً عدة خطوات، بما في ذلك:

1- الإيجاز: يتلقى المترجم الإبداعي ملخصًا من العميل يحدد الأهداف والجمهور المستهدف والرسالة الرئيسية للمحتوى.

2- البحث: يجري المترجم الإبداعي بحثًا في الجمهور المستهدف والفروق الثقافية واتجاهات الصناعة ذات الصلة.

3- التصور: يطور المترجم الإبداعي مفهومًا للمحتوى المُعاد إنشاؤه يتماشى مع أهداف العميل ويتردد صداه لدى الجمهور المستهدف.

4- الكتابة والتحرير: يكتب المترجم الإبداعي المحتوى المُعاد إنشاؤه ويحرره، مع التأكد من أنه يحافظ على جوهر الرسالة الأصلية مع كونه ذا صلة ثقافية وجذابًا للجمهور المستهدف.

5- المراجعة والملاحظات: يراجع العميل المحتوى المُعاد إنشاؤه ويقدم ملاحظات، يدمجها المترجم الإبداعي في النسخة النهائية.

بشكل عام، تعد الترجمة الإبداعية عملية معقدة ودقيقة تتطلب مجموعة فريدة من المهارات والخبرات. عندما يتم ذلك بشكل جيد، فإنه يمكن أن يساعد الشركات على توصيل رسالتها بشكل فعال إلى جمهور عالمي مع ضمان صدى المحتوى مع الفروق الثقافية واللغوية للسوق المستهدفة.

وهنا يأتي دورنا. نساعدك على التعبير عن أفكارك باللغة التي تعرفها وتتقنها، من خلال ترجمة أفكارك، وليس فقط كلماتك، إلى اللغة العربية، وصياغتها بطريقة تناسب جمهورك المستهدف وسوقك، مع الحفاظ على جوهر اللغة الأصلية، وفقًا للفكرة التي تروج لها.

مع فريقنا من المتخصصين في الترجمة الإبداعية، يمكننا مساعدة العملاء على صياغة أفكارهم لخدمة أهدافهم وخططهم والأسواق التي يحتاجون إلى الوصول إليها.

اطلب الترجمة الإبداعية الآن وتعرف على فريقنا المحترف الذي يمكنه مساعدتك في التسويق للأسواق الواعدة، وتوسيع نطاق المنتجات والخدمات التي تقدمها.”

خدمات الترجمة الإبداعية

معايير الجودة لخدمات الترجمة التجارية في شركة ترانس تك

تعتبر شركة ترانستك للترجمة من الشركات القليلة في مصر والعالم العربي التي حصلت على شهادة ISO 9001 لنظام إدارة الجودة، وشهادة ISO 17100 لخدمات الترجمة، وشهادة ISO 18587 للتحرير اللاحق لمخرجات الترجمة الآلية. ولهذا السبب فإننا نعطي الأولوية لجودة خدمات الترجمة التجارية التي نقدمها.

يتميز فريقنا من المترجمين المحترفين المتخصصين في مجال الترجمة التجارية. فهم يتمتعون بمهارة عالية في الكفاءة اللغوية ولديهم معرفة كاملة بالجوانب التجارية والتسويقية، فضلاً عن كتابة العقود.

خدمات الترجمة الإبداعية

هل من الممكن الحصول على خدمات الترجمة الإبداعية عبر الإنترنت؟

بالطبع، يمكنك طلب خدمات الترجمة الإبداعية عبر الإنترنت من خلال موقعنا الإلكتروني، وسيقوم أحد مديري المشاريع لدينا بإرسال عرض أسعار مناسب والإطار الزمني المتوقع للترجمة إليك على الفور.
خدمات الترجمة الإبداعية

اسعار خدمات الترجمة الإبداعية

تقدم شركة ترانس تك أسعارًا تنافسية تناسب عملائنا الكرام. يمكنك الآن الحصول على عرض أسعار لمستنداتك وملفاتك عن طريق ملء نموذج الطلب عبر الإنترنت.

خدمات الترجمة الإبداعية

كيف يمكنني الحصول على خدمات الترجمة الإبداعية من ترانس تك؟

يمكنك طلب خدمات الترجمة الإبداعية الآن من خلال صفحة الطلبات الإلكترونية أو التواصل معنا مباشرة من خلال صفحة التواصل أو يمكنك الاتصال بنا أو مراسلتنا عبر الواتساب على الرقم 01007502179 (002)